Георгиевски: Термините „Македонец“ и „македонско“ се трајно присутни во бугарската историска литература
Љубчо Георгиевски со анализа за македонско-бугарските односи
Претседателот на ВМРО-Народна партија, Љубчо Георгиевски, преку својот Фејсбук профил упати коментар во врска со неодамнешната изјава на новата бугарска министерка Чамова, која го употреби терминот „северномакедонски“. Според Георгиевски, станува збор за логична грешка што често ја прават меѓународните дипломати и верува дека истата ќе биде поправена.
Тој исто така понуди подлабока анализа за суштинските проблеми во односите меѓу двете држави, истакнувајќи неколку клучни точки:
Клучни поенти од анализата на Георгиевски:
- Говор на омраза: Жестоките реакции на социјалните мрежи и во дел од бугарските медиуми се остаток од периодот на ветото и претставуваат непотребен говор на омраза.
- Преземање на туѓ гнев: Со ветото, Бугарија го презеде врз себе гневот на Македонците кој претходно беше насочен кон Грција поради прашањето за името.
- Историски контекст: Георгиевски потсетува дека термините „Македонец“ и „македонско“ отсекогаш биле присутни во бугарската историска литература, често дури и како синоними. Тој смета дека е „автогол“ за бугарската политика што дозволила овие два народи да бидат претставени како најнепријателски пред меѓународната заедница.
- Српското влијание: Лидерот на ВМРО-НП забележува дека додека Бугарија се радува на „ситни победи“ во форма на документи и извештаи, српската политика го достигнува својот врв на влијание во Македонија.
Георгиевски заклучува дека по повеќе од еден век неуспеси во македонското прашање, време е бугарските политичари и аналитичари да почнат да учат од методите на српската дипломатија.